
讲述一个已经破碎的家庭和好如初的故事,剧中一位父亲、一位年青妻子、一个陷入爱河的警官,一个少年天才等等人物,演绎出一部巧合性、偶然性等为特征的反映家庭关系的影片。
吉米·盖特主持王牌电视节目《儿童世界》已达33年之久,节目嘉宾斯坦利-斯派克还有三天就能打破一项由神童唐尼-史密斯30年前创下的一项纪录。斯派克深知他不过是娱乐大众的一件道具,而曾经红极一时的唐尼的处境更令人堪忧,他现在一家电器店工作。
吉米此时也有自己的烦恼,他被诊断患有癌症,活不到两个月。吉米刚过20岁的女儿克劳迪对邻居男子的迷恋搅得家庭生活不再和谐,母亲罗丝对女儿及丈夫不无忧虑。孤独的警官科林因一起噪音扰民纠纷来到吉米家,当第一眼瞧见克劳迪起,科林便陷入了一场痛苦至极的单恋中。克劳迪对父亲有一种发自内心的憎恨,女儿成了吉米最大的一块心病。这一天,吉米准备将自己不久于人世的消息告诉爱女……
同样位于南加州某山庄的另一家庭里,男主人帕特里奇爵士正躺在病床上,他也深知自己时日无多。老人的病床前站着其年轻的妻子琳达及护理医生菲尔-柏马,这两人的心情各不相同。琳达的心里不无悔意,当初她是为了老爵士的钱财嫁给他的,在老人病入膏肓之际,她发觉自己已爱上他。柏马则肩负着把离家出走多年的爱子弗兰克-迈基带到老人病榻前的重任。一场父子纠纷使得迈基再也没踏进过这个家门。求得儿子的谅解成了老人最后一个心愿。
迈基已成为著名的电视主持人,他的装扮给人一种颓废的感觉,对继母的成见使他开始憎恨世上所有女人……
一句话评论
多年来最迷人、最令人愉悦的美国电影之一。
——《Time Out》
保罗·托马斯·安德森的大胆作品,汤姆·克鲁斯演技的惊人展示,1999年的最佳电影。
——《Film Threat》
本世纪末的真正杰作,其成就在将来很难被超越。
——《洛杉矶每日新闻报》
幕后制作
在剪辑《不羁夜》期间,保罗·托马斯·安德森萌生了创作《木兰花》的想法,当剪辑工作临近尾声时,安德森开始着手构思剧本。随着《不羁夜》大获全胜,投拍该片的新线电影公司告知安德森可以放开手脚所心所欲的拍摄新片,安德森深知这种机遇绝无仅有,于是很快与新线公司制作主管迈克·德鲁卡签约投拍《木兰花》,当时后者甚至对影片内容一无所知。
安德森起初希望制作一部拍摄周期仅需30天的私密小电影,在动笔剧本之前,他就想到将“木兰花”作为片名。当剧本逐渐成形,安德森想为很多演员编写角色,于是一再扩充篇幅,旨在打造出一部空前精彩的圣费尔南多谷电影。影片故事由很多碎片拼凑而成,安德森正是从影像、文字、场景构思、演员和音乐的名单着手,他最先想到的是梅罗拉·沃特斯的笑脸,随后选定菲利浦·贝克·霍尔作她的父亲,并设想出父女俩激烈对质的画面。安德森还研究了木兰树,发现食用木兰树皮有助于治疗癌症。
作为《不羁夜》的忠实影迷,汤姆·克鲁斯曾在《大开眼戒》拍摄期间与安德森取得联系,安德森随即前往片场与克鲁斯会面,克鲁斯提出希望出演安德森的下部电影。不久之后,克鲁斯看到了本片剧本,虽然他对影片故事很感兴趣,却对弗兰克的角色顾虑重重。安德森基于朋友的工程课录音构思出弗兰克的角色,其中对女性的大胆言论让克鲁斯不置可否,而安德森却认为克鲁斯已经在《大开眼戒》中饰演了一个受压抑的角色,应该很适合塑造怪异而夸张的新角色。后来在影片主创和迈克·德鲁卡的一再游说下,克鲁斯才打消顾虑担纲出演。
花絮
·本片赢得2000年柏林国际电影节金熊奖。
·在剧本创作之初,保罗·托马斯·安德森曾从艾美·曼的两张单曲专辑和新专辑的小样中获取灵感,片中人物克劳迪娅就根据她的歌曲《Deathly》构思而成,部分歌词也出现在克劳迪娅的台词中。
·片中蛙雨的灵感源于美国作家兼异常现象研究专家查尔斯·福特(Charles Fort)的作品。
·汤姆·克鲁斯凭本片荣获金球奖最佳男配角奖。
·本片海报和预告片都出自保罗·托马斯·安德森之手。
·“fuck”在片中被说了190次。
·片中几乎每个地方都有木兰花的照片或绘画。
·拒绝出演本片的乔治·C·斯科特认为本片剧本是他看过的最糟糕的作品。
·影片拍摄仅耗时90天。
·在影片开拍前,保罗·托马斯·安德森让剧组观看了1976年的《电视台风云》。
精彩对白
Jim Kurring: Now calm yourself down.
吉姆:现在让你自己冷静下来。
Marcie: [shouts] I am calm!
马西:(喊)我很冷静!
Jim Kurring: No you are not calm. You're screaming at me. Do you understand? I got a call for disturbance, and I'm going to checking it out. That is what I'm going to do. Are you alone in here?
吉姆:你现在并不冷静。你在向我大喊大叫。你不明白吗?我接到一个骚扰的电话,并且我现在要去看看。那就是我现在要去做的事情。你一个人在这里?
Marcie: I ain't got to answer none of your questions.
马西:没有你的询问我不会作任何回答。
Jim Kurring: No, you don't, but I'm going to ask you one more time. Are you alone in here?
吉姆:不,你不必,但是我将会再一次问你。你一个人在这儿吗?
Marcie: What does it look like?
马西:这看起来像是什么?
Jim Kurring: There's no one else in here?
吉姆:这儿没有了别人。
Marcie: You in here.
马西:你在这里。
Jim Kurring: That's true, but is there anyone else besides me and you in this house?
吉姆:那是,但是除了我和你在这个房子里,就没有别人了?
Marcie: No, I said that already.
马西:不,那个我已经说了。
Jim Kurring: Are you lying to me?
吉姆:你对我撒谎了吗?
Marcie: I live by myself.
马西:我自己独立生活。
Jim Kurring: That might be true, but the question I'm asking you, ma'am: is there anyone else in this house right now?
吉姆:那有可能是真的,但是问题是我正在问你,我说:现在还有别人在这个房子吗?
Marcie: No.
马西:不。
穿帮镜头
吉姆警官的太阳镜映出了安装在引擎盖上的摄影机。
当钻进警车时,吉姆警官手中的霰弹枪变成了警棍和手电。
网友评论